El español crece en el mundo
Por Karen Guevara y Cristian Gonzales Quispe
Lo conocimos en los pasillos del X Congreso de la Lengua Española reciente y conversamos en uno de los breves momentos de su agitada visita. Pompeu Casanovas es Profesor e Investigador del Consejo Superior de Investigaciones Científicas de la Universidad Autónoma de Barcelona. Especialista en Derecho Internacional Público y en Ley y Ética, respondió a nuestro interés sobre el desarrollo del español.
P. ¿Cómo describiría el estado actual del español en el mundo, especialmente en América latina?
He estado en muchas partes del mundo, he vivido en el mundo anglosajón, y conozco la literatura americana y la investigación que se hace allí. Mi mundo académico es un mundo donde se habla inglés. Pero yo salgo del mundo catalán, y me he dado cuenta de que cada vez se toma con más importancia al español. El español es un idioma que trasciende por numerosas partes del mundo. Noto un crecimiento mundial en este idioma.
P. Que papel cumple el español andino y sus variedades regionales en la construcción de nuestra identidad hispánica?
Me ha llamado la atención la riqueza del idioma que se habla aquí. Es distinto de lo que se habla en el sur y el continente europeo, noto que vuestra identidad del idioma está centrada en varios lugares, es como polímera.
La lengua castellana es lo que les une, les permite comunicarse por dentro. Sin embargo ustedes tienen una identidad múltiple y rica.
P. ¿No cree que la inteligencia artificial está cambiando la manera de hablar o escribir en español?
Sí, estamos en un mundo que denominamos híbrido, máquinas y de otra parte hombres y mujeres. Los diccionarios hoy en día ya no se hacen para las personas, se hacen para las máquinas. Ahora interaccionan máquina con máquina.
Necesariamente la manera de hablar cambia, no solo el lenguaje, sino su percepción. Existe efectivamente un cambio de civilización global que aun no hemos terminado de percibir.
P. ¿Qué desafíos cree que enfrenta el español ante el predominio del inglés en la comunicación global?
El inglés es aun la primera lengua. Pero existe un agotamiento de la unificación inglesa del mundo. Ustedes mismos no son solo españoles ni pertenecientes a una sola identidad peruana, tienen muchas. Esa multiplicidad va a salvar otras a lenguas en relación a lo unificador que es el inglés.
El español está subiendo y va a servir más. Cada vez más hay personas que hacen uso de la lengua española en todos los continentes.
Creo que existe una forma de entender el mundo que es común, y que no es la forma anglosajona. Creo que hay una tendencia a la unidad en la multiplicidad. Si profundizamos en esa multiplicidad, podríamos encontrar unidad.
